你對冰島這個國家有甚麼印象?在2008年的金融海嘯底下破產的國家、風格鮮明的歌手碧玉(Björk),還是後搖滾樂團席格若斯(Sigur Rós)?仔細想想,對於生長在台灣的我們來說,冰島這個北歐島國幾乎可說是遺世而獨立的國家,對於其真實面貌更是感到神秘、未知。前年(2007年)的金馬影展中,我看了席格若斯首部官方電影《聽風的歌》(Heima,2007),片中記錄他們在家鄉免費巡演的過程和團員訪談,最令我印象深刻的除了優美如詩的音樂之外,就屬冰島絕美的景色。因此,冰島對我來說就像是人間仙境般的國家。不過,安諾德.英卓達尚(Arnaldur Indriðason,1961-)的《血之罪》卻為我揭開冰島自然天衣底下,殘酷的社會現實。
故事以一則看似是典型冰島式謀殺──完全無意遮掩、沒對線索動手腳,一點也不懸疑──的命案拉開序幕:一名年約七十歲的獨居男性,在自家客廳遭菸灰缸重擊頭部,血流過多而致命。這起命案表面上沒有甚麼特別之處,況且對於一本犯罪小說來說,被害人為獨居老人似乎沒有看頭,然而因為一張寫著「我是他」的字條,為整起案件增添不少的懸疑性。凶手到底是誰?為什麼要留下這張字條?「我是他」的「他」為什麼會描得特別粗?種種的疑問倏地占據雷克雅維克警局探長厄蘭德的腦海,也勾引起我的興趣,迫不及待逐字閱讀,想知道謎團的後續發展。
《血之罪》曾被巴爾塔薩.庫馬克(Baltasar Kormákur)導演改編為電影《冰島犯罪現場》(Mýrin,2006),原著中文譯名也曾暫名為此。從字面上來看,這裡的犯罪現場無庸置疑是指開頭所帶出的獨居老人命案,在閱讀之前我也是這麼認為,不過當我閱讀完全書之後,卻驚覺到故事中所指的犯罪現場並非如此單純。由於獨特的歷史背景──在9世紀之前,冰島是無人居住的小島──和地理位置,讓冰島幾乎隔絕於世界各國之外,甚至有人說冰島是由單一民族組成,且缺乏異族通婚,使得冰島的人與人之間存在著一種奇妙的羈絆。因此,冰島成了基因研究的活動實驗室。如此便不難理解為何小說中譯本最後要定名為《血之罪》了。一旦出現遺傳的病變,那麼必定是從冰島人自己的基因中產生,所以整個冰島正是孕育出這種「罪」的現場。
隨著厄蘭德查案的腳步,老人的真實身分和過去種種逐漸清晰起來。老人名為霍伯格,無論是鄰居、同事或友人,都認為他是一位和善且熱心的好人,然而私底下的霍伯格卻非如此。警方在他的家中找到一張老照片,裡面是一塊墓碑,上頭的人名是奧朵兒,她死的時候才四歲。因為這張照片,牽扯出一樁強暴的陳年舊案,雖然當時霍伯格被無罪釋放,但從他電腦中大量的變態影片看來,霍伯格確實是一位可怕的強暴犯。安諾德‧英卓達尚由開頭的一起命案為出發點,一步步引出一樁樁的案件,包括霍伯格曾犯下的兩起強暴案和友人葛瑞塔的失蹤案,逐漸擴大故事的格局。案件一環緊扣著一環,緊湊的步調讓讀者毫無喘息的空間,只能隨著安諾德.英卓達尚的文字,掉進沉重且無奈的犯罪中心。
除了以霍伯格為主軸的命案之外,安諾德.英卓達尚還安插了另外兩條敘事線進去。其一是狄莎蘿從婚禮現場失蹤,僅留下一張寫著「他是禽獸,我做錯了什麼?」的卡片;另一條則是厄蘭德和女兒艾華玲、兒子桑斯納之間的親子關係。這兩條敘事線看起來與霍伯格的主線毫無關聯,剛開始我對此也感到莫名其妙,不懂為何要加入這兩條敘事線模糊故事的焦點。但是,當我逐字逐句閱讀到故事後半部時便恍然大悟,並感佩於安諾德.英卓達尚的苦心,以及中文譯名的巧思。這一切不都是「血」所牽引出來的原罪嗎?不管是遺傳疾病留給後世的罪;父親對女兒性騷擾、母親充耳不聞,因而留在女兒心中的罪;還是親子之間的互不諒解,使得關係漸趨惡劣的罪,這些都是因「血緣」而產生的羈絆,不但是無從選擇,還得終身背負且無法擺脫的原罪。
《血之罪》雖然是一本犯罪小說,但其中的命案不僅犯案手法無趣、被害人亦無吸引人之處,然而安諾德‧英卓達尚卻藉由這樣一起平淡無奇的命案,以複雜縝密的劇情,牽扯出屬於冰島的秘密之罪。除此之外,在故事中還加入一些冰島的歷史、人文和地理等知識,以及現在最流行的基因遺傳話題,讓讀者得以稍稍了解冰島這個國家,並揭露出冰島在基因研究上的現況,以及醫學院在採集人體標本時所遇到的困境。綜觀來看,倘若只將《血之罪》視為一本犯罪小說,那著實可惜了安諾德‧英卓達尚的名號。因為《血之罪》不但有犯罪小說的緊張刺激,還展現出親情的偉大和溫暖、人性的各個層面,最重要的是,血緣羈絆下的幸福與無奈,在在為《血之罪》增添無限的後座力。
【作者簡介】
安諾德.英卓達尚(Arnaldur Indriðason,1961-),生於冰島的雷克雅維克市,曾擔任記者、編劇和影評人。在「英卓達尚作品集」推出前,他即著有多本偵探小說,其中三部曾被改編成廣播劇,在冰島廣播電台播出。「英卓達尚作品集」則是讓他蜚聲國際的代表作,第一本《血之罪》即贏得北歐犯罪小說作家協會「玻璃鑰匙獎」和瑞典「卡利柏獎」最佳犯罪小說,並入選美國「堪薩斯星辰報」年度十大犯罪小說、紐西蘭「先鋒論壇報」年度最佳驚悚小說,以及入圍愛爾蘭「都柏林國際文學獎」、瑞典「馬丁.貝克犯罪小說獎」最佳翻譯小說、荷蘭「犯罪禁區」網站年度最佳小說等多項大獎。
【書籍資料】
原文書名:Mýrin
作者:安諾德.英卓達尚(Arnaldur Indriðason)
譯者:蔣宜臻
出版社:皇冠
出版日期:2009年11月16日
語言:繁體中文
ISBN:9789573326038
留言列表